Ο επιθετικός της Εθνικής Ελλάδας Φάνης Γκέκας έχει «χτυπήσει» στο χέρι του ένα τατουάζ που απεικονίζει μια φράση στα Ιαπωνικά...
Προφανώς, οι μοναδικοί εκτός από τον ίδιο που μπορεί να γνωρίζουν τι ακριβώς γράφει είναι οι ίδιοι οι Ιάπωνες.
Με την ευκαιρία του αγώνα τα ξημερώματα του Σαββάτου, τα ιαπωνικά ΜΜΕ ασχολήθηκαν με το θέμα και ανακάλυψαν ότι υπάρχει ένα σημαντικό λάθος που αλλάζει όλο το νόημα.
Αντί λοιπόν να γράφει «ψυχρός εκτελεστής», ο καλλιτέχνης είτε από άγνοια είτε από μπέρδεμα έγραψε «δολοφόνος κατά συρροή».
Κοντά μεν αλλά όχι ακριβώς το ίδιο… (gazzetta)