Από τις Εκδόσεις Λέμβος κυκλοφορεί το βιβλίου του Νορβηγού συγγραφέα Έρλεντ Λόε «Ντόπρελ», σε μετάφραση του Σωτήρη Σουλιώτη.
Ένα εξωφρενικό ταξίδι αυτογνωσίας, ποτισμένο με σκοτεινό χιούμορ και μια συγκρατημένη μεν αλλά αλλόκοτα παιχνιδιάρικη διάθεση, που χρυσώνει ένα μάλλον πικρό χάπι.
Ο Αντρέας Ντόπλερ είναι ένας επιτυχημένος άνθρωπος της εποχής του – ή τουλάχιστον έτσι πίστευε. Ο θάνατος του πατέρα του και μια κωμικοτραγική πτώση από το ποδήλατό του, πυροδοτούν μέσα του μια επιφοίτηση και μια απόφαση-σοκ: να εγκαταλείψει την έγκυο γυναίκα του, τα δύο παιδιά του, το σπίτι του στο Όσλο, την καριέρα και την ασφαλή ρουτίνα του και να ζήσει μια μοναχική ζωή σε μια σκηνή στο δάσος, λίγο έξω από την πόλη.
Σκοτώνει μια θηλυκή άλκη για τροφή αλλά στη συνέχεια βρίσκεται να υιοθετεί απρόθυμα το μωρό της. Ή μήπως τον υιοθετεί εκείνο;
Τι είναι αυτό που κάνει τον Ντόπλερ να εξομολογείται στον Μπόνγκο, όπως τον βαφτίζει, ενδόμυχες σκέψεις που δεν έχει μοιραστεί ποτέ με κανέναν άνθρωπο; Πόσο έτοιμος είναι στ’ αλήθεια να αντισταθεί στις σειρήνες του δυτικού πολιτισμού, του καταναλωτισμού και του άπαχου γάλακτος; Και τι γίνεται όταν η οικογένεια και η φιλοπερίεργη κοινωνία που άφησε πίσω του, δεν τον αφήνουν να αγιάσει;
Η μετάφραση του βιβλίου χρηματοδοτήθηκε από το NORLA, Norwegian Literature Abroad.
Αποκτήστε το εδώ:
https://lemvos.gr/product/greek-translation-of-erlend-loes-doppler/
Ο Έρλεντ Λόε είναι Νορβηγός συγγραφέας. Γεννημένος στο Τρόντχαϊμ το 1969, σπούδασε λογοτεχνία, λαογραφία και κινηματογράφο σε πανεπιστημιακό επίπεδο και έχει πτυχίο σεναριογράφου από τη Δανική Σχολή Κινηματογράφου στην Κοπεγχάγη. Εργάστηκε σε ψυχιατρική κλινική, ως αναπληρωτής καθηγητής και αργότερα ως δημοσιογράφος και κριτικός κινηματογράφου.
Θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους νορβηγούς συγγραφείς της γενιάς του 1990. Υιοθέτησε και ανέπτυξε ένα φαινομενικά απλό αλλά λογοτεχνικά εκλεπτυσμένο ύφος, που συχνά αναφέρεται ως «νεοαφέλεια». Γράφει αστεία αλλά και στα όρια της μελαγχολίας, με έντονο το στοιχείο του παράλογου.
Χαρακτηριστική της αφήγησής του είναι η ασάφεια των διακρίσεων μεταξύ της παιδικής ηλικίας και του κόσμου των ενηλίκων, ένας συνδυασμός δηκτικής, κοινωνικής κριτικής και κωμωδίας/παρωδίας, ενώ ο ίδιος δείχνει να αγαπάει τους αινιγματικούς αντι-ήρωες με την προβληματική, λειτουργική κατανόηση των ρόλων τους και τις αντισυμβατικές σκέψεις τους.
Πρωτοεμφανίστηκε με το μυθιστόρημα Tatt av kvinnen (Έφυγε με τη Γυναίκα) το 1993 και έγινε ευρέως γνωστός με το Naiv. Super (1996), που μεταφράστηκε σε 19 γλώσσες. Αποτύπωσε περαιτέρω τα αδιέξοδα μιας καλοζωισμένης γενιάς Νορβηγών που αναζητά το χαμένο νόημα της ύπαρξης στο L του 1999, το Fakta om Finland (Γεγονότα για τη Φινλανδία) του 2001 και στην τριλογία Doppler, Volvo lastvagnar (Φορτηγά Βόλβο) και Slutten på verden slik vi kjenner den (Το Τέλος Του Κόσμου Όπως Τον Ξέρουμε), το 2004, 2005 και 2015 αντίστοιχα.
Ο Λόε καταφέρνει να βρει μια γλωσσική ισορροπία ανάμεσα στο χιούμορ, τον λεπτό προβληματισμό και τη βαθιά σοβαρότητα σε πιο ακανθώδη και ταμπού θέματα όπως το φλερτ με την αυτοχειρία στο Muleum (2007), ενώ σε αρκετά από τα μεταγενέστερα μυθιστορήματα του, το παρωδικό στοιχείο αναπτύσσεται σε αλληγορικές αφηγήσεις, όπως στο Dyrene I Afrika (Τα Ζώα Στην Αφρική) του 2018 και το Helvete (Κόλαση) του 2019.
Είναι επίσης γνωστός για την πετυχημένη σειρά παιδικών βιβλίων με ήρωα τον χειριστή κλαρκ Kurt, σε εικονογράφηση του Kim Hiortøy, με τεράστια απήχηση, κυρίως στο ενήλικο κοινό. Βιβλία του έχουν μεταφερθεί στον κινηματογράφο και στην τηλεόραση ενώ ο ίδιος έχει συνεργαστεί ως σεναριογράφος σε τηλεοπτικές και κινηματογραφικές παραγωγές.
Έχει βραβευτεί με πολλά λογοτεχνικά βραβεία, συμπεριλαμβανομένου του Prix Européen des Jeunes Lecteurs τo 2006 και του Βραβείου Aschehoug το 2013.